斯洛特:欧冠排除萨拉赫是俱乐部决定,没有理由不希望他留下(斯洛特:萨拉赫无缘欧冠由俱乐部拍板,我当然希望他留队)
发布时间:2026-01-02

Translating and Clarifying

I see that the user shared a Chinese headline about Arne Slot and Mohamed Salah regarding Champions League decisions. There seems to be a possibility they want a translation or more context.

I'll offer a translation of the sentence and some brief context—mentioning it's about UEFA registration. It sounds like Liverpool might have excluded Salah from the squad, but that seems unlikely since they played in the Europa League this season.

I'll ask them what specific info they need, like translation or analysis.Providing Translation and Options

ely

It seems the news might concern the exclusion of Salah from Champions League qualifiers, with Liverpool actually set to be in UCL for the 24-25 season. There was mention of licensing, but I want to avoid spreading any inaccuracies.

stron

I’ll provide a literal translation and ask the user what they want — whether it's a full article, key points, or a social media post. I can also offer a brief paraphrase along with a bilingual translation.

这是条新闻标题。直译如下: “斯洛特:将萨拉赫排除在欧冠名单之外是俱乐部的决定,我没有理由不希望他留下。”

25

要不要我:

  1. 提供更通顺的中文改写/摘要
  2. 翻成英文/双语版本
  3. 补充背景与可能影响(合同、战术、报名规则等)
  4. 写成短讯或社媒帖文版本